KARDEŞLERİ ŞUAYB’I da Medyen’e gönderdik. “Ey kavmim!” dedi: “Allah’a kul olun/ibadet edin. Sizin için O’ndan başka hiçbir İlâh yoktur. Doğrusu size Rabbinizden açık bir delil geldi. Ölçüyü ve tartıyı tam yapın; insanların eşyasını (alırken) değerinden düşüğe almayın ve ıslahından sonra yeryüzünde fesat/terör çıkarmayın. Eğer inananlar iseniz, sizin için böylesi daha hayırlıdır.
Araf 85
Bağlantılı Ayetler: 11/84 - 29/36 - 83/1
« Araf 84 | Araf 85 | Araf 86 »
Ayetin Kelime Karşılıkları
# | Kelime | Anlam | Kök |
1 | ve ila | ve | وَإِلَىٰ |
2 | medyene | Medyen'e | مَدْيَنَ |
3 | ehahum | kardeşleri | أَخَاهُمْ |
4 | şuayben | Şuayb'i (gönderdik) | شُعَيْبًا |
5 | kale | dedi | قَالَ |
6 | ya kavmi | kavmim | يَا قَوْمِ |
7 | a'budu | kulluk edin | اعْبُدُوا |
8 | llahe | Allah'a | اللَّهَ |
9 | ma | yoktur | مَا |
10 | lekum | sizin | لَكُمْ |
11 | min | hiç | مِنْ |
12 | ilahin | tanrınız | إِلَٰهٍ |
13 | gayruhu | O'ndan başka | غَيْرُهُ |
14 | kad | doğrusu | قَدْ |
15 | ca'etkum | size geldi | جَاءَتْكُمْ |
16 | beyyinetun | açık bir delil | بَيِّنَةٌ |
17 | min | -den | مِنْ |
18 | rabbikum | Rabbiniz- | رَبِّكُمْ |
19 | feevfu | tam yapın | فَأَوْفُوا |
20 | l-keyle | ölçüyü | الْكَيْلَ |
21 | velmizane | ve tartıyı | وَالْمِيزَانَ |
22 | ve la | ve | وَلَا |
23 | tebhasu | eksiltmeyin | تَبْخَسُوا |
24 | n-nase | insanların | النَّاسَ |
25 | eşya'ehum | eşyalarını | أَشْيَاءَهُمْ |
26 | ve la | وَلَا | |
27 | tufsidu | bozgunculuk yapmayın | تُفْسِدُوا |
28 | fi | فِي | |
29 | l-erdi | yeryüzünde | الْأَرْضِ |
30 | bea'de | sonra | بَعْدَ |
31 | islahiha | düzeltildikten | إِصْلَاحِهَا |
32 | zalikum | böylesi | ذَٰلِكُمْ |
33 | hayrun | daha iyidir | خَيْرٌ |
34 | lekum | sizin için | لَكُمْ |
35 | in | eğer | إِنْ |
36 | kuntum | iseniz | كُنْتُمْ |
37 | mu'minine | inananlar | مُؤْمِنِينَ |