Eğer onlara mehir tespit eder de kendilerine el sürmeden boşarsanız tespit ettiğiniz mehrin yarısı onlarındır. Ancak kadının ya da nikah bağı elinde bulunanın vazgeçmesi başka! Bununla birlikte sizin vazgeçmeniz, takvaya (Allah’a karşı gelmekten sakınmaya) daha uygundur. Aranızda iyilik yapmayı da unutmayın. Şüphesiz Allah yaptıklarınızı hakkıyla görendir.
Bakara 237
Bağlantılı Ayetler: 33/49
« Bakara 236 | Bakara 237 | Bakara 238 »
Ayetin Kelime Karşılıkları
# | Kelime | Anlam | Kök |
1 | ve in | ve eğer | وَإِنْ |
2 | tallektumuhunne | onları boşarsanız | طَلَّقْتُمُوهُنَّ |
3 | min | مِنْ | |
4 | kabli | önce | قَبْلِ |
5 | en | أَنْ | |
6 | temessuhunne | henüz dokunmadan | تَمَسُّوهُنَّ |
7 | vekad | takdirde | وَقَدْ |
8 | feradtum | (bir mehir) tesbit ettiğiniz | فَرَضْتُمْ |
9 | lehunne | onlar için | لَهُنَّ |
10 | ferideten | vermeniz gerekir | فَرِيضَةً |
11 | fenisfu | yarısını | فَنِصْفُ |
12 | ma | şeyin (mehrin) | مَا |
13 | feradtum | tesbit ettiğiniz | فَرَضْتُمْ |
14 | illa | hariç | إِلَّا |
15 | en | أَنْ | |
16 | yea'fune | (kadının) vazgeçmesi | يَعْفُونَ |
17 | ev | veya | أَوْ |
18 | yea'fuve | vazgeçmesi | يَعْفُوَ |
19 | llezi | kimsenin (erkeğin) | الَّذِي |
20 | biyedihi | elinde olan | بِيَدِهِ |
21 | ukdetu | akdi | عُقْدَةُ |
22 | n-nikahi | nikah | النِّكَاحِ |
23 | ve en | وَأَنْ | |
24 | tea'fu | (erkekler) sizin affetmeniz | تَعْفُوا |
25 | ekrabu | daha yakındır | أَقْرَبُ |
26 | littekva | takvaya | لِلتَّقْوَىٰ |
27 | ve la | وَلَا | |
28 | tensevu | unutmayın | تَنْسَوُا |
29 | l-fedle | iyilik etmeyi | الْفَضْلَ |
30 | beynekum | birbirinize | بَيْنَكُمْ |
31 | inne | şüphesiz | إِنَّ |
32 | llahe | Allah | اللَّهَ |
33 | bima | şeyleri | بِمَا |
34 | tea'melune | yaptıklarınız | تَعْمَلُونَ |
35 | besirun | görür | بَصِيرٌ |