EĞER o (elçilik yaparken / ayetlerimizi ulaştırırken) Bize karşı bazı sözler isnat etmiş / uydurmuş / iftira etmiş olsaydı / ayetlere ekleme ya da çıkarma yapsaydı;
Hazırsan bir sonraki ayete geçebilirsin.
Akıl ve Bilim Işığında Kur’an’ı Anlama Yolu
“İnsanlığı Kur’an'la Buluşturmak İçin Açılmış Bir Kapı”
EĞER o (elçilik yaparken / ayetlerimizi ulaştırırken) Bize karşı bazı sözler isnat etmiş / uydurmuş / iftira etmiş olsaydı / ayetlere ekleme ya da çıkarma yapsaydı;