Andolsun; “Allah Meryem oğlu Mesih’tir” diyenler, kesinlikle kâfir olmuştur. Oysa Mesih şöyle demişti: “Ey İsrailoğulları! Yalnız benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah’a kulluk edin. Kim Allah’a ortak koşarsa/aracı edinirse, artık Allah; ona cenneti muhakkak haram kılmıştır. Onun barınağı da ateştir. Zalimler için hiçbir yardımcı yoktur.”
Maide 72
Bağlantılı Ayetler: 5/73 - 5/116»5/117
« Maide 71 | Maide 72 | Maide 73 »
Ayetin Kelime Karşılıkları
# | Kelime | Anlam | Kök |
1 | lekad | andolsun | لَقَدْ |
2 | kefera | kafir olmuşlardır | كَفَرَ |
3 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ |
4 | kalu | diyen(ler) | قَالُوا |
5 | inne | ancak | إِنَّ |
6 | llahe | Allah | اللَّهَ |
7 | huve | o | هُوَ |
8 | l-mesihu | Mesih'tir | الْمَسِيحُ |
9 | bnu | oğlu | ابْنُ |
10 | meryeme | Meryem | مَرْيَمَ |
11 | vekale | halbuki demişti ki | وَقَالَ |
12 | l-mesihu | Mesih | الْمَسِيحُ |
13 | ya beni | oğulları | يَا بَنِي |
14 | israile | İsrail | إِسْرَائِيلَ |
15 | a'budu | kulluk edin | اعْبُدُوا |
16 | llahe | Allah'a | اللَّهَ |
17 | rabbi | benim Rabbim | رَبِّي |
18 | ve rabbekum | ve sizin Rabbiniz olan | وَرَبَّكُمْ |
19 | innehu | zira | إِنَّهُ |
20 | men | kim | مَنْ |
21 | yuşrik | ortak koşarsa | يُشْرِكْ |
22 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ |
23 | fekad | muhakkak ki | فَقَدْ |
24 | harrame | haram etmiştir | حَرَّمَ |
25 | llahu | Allah | اللَّهُ |
26 | aleyhi | ona | عَلَيْهِ |
27 | l-cennete | cenneti | الْجَنَّةَ |
28 | ve me'vahu | ve onun varacağı yer | وَمَأْوَاهُ |
29 | n-naru | ateştir | النَّارُ |
30 | ve ma | ve yoktur | وَمَا |
31 | lizzalimine | zalimlerin | لِلظَّالِمِينَ |
32 | min | hiç | مِنْ |
33 | ensarin | yardımcıları | أَنْصَارٍ |