(EY MUHAMMED!) Sana indirilen Kur’an’a ve senden önce indirilene inandıklarını iddia edenleri görmüyor musun? Tağut’u (din adamlarını) tanımamaları gerektiği halde, onun (din adamlarının) önünde, muhakeme olmak istiyorlar. Şeytan da onları derin bir sapıklığa düşürmek istiyor.
Nisa 60
Bağlantılı Ayetler: 24/47»24/52 - 63/1»63/4
« Nisa 59 | Nisa 60 | Nisa 61 »
Ayetin Kelime Karşılıkları
# | Kelime | Anlam | Kök |
1 | elem | أَلَمْ | |
2 | tera | görmedin mi | تَرَ |
3 | ila | إِلَى | |
4 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ |
5 | yez'umune | zanneden(leri) | يَزْعُمُونَ |
6 | ennehum | sadece kendilerinin | أَنَّهُمْ |
7 | amenu | inandıklarını | امَنُوا |
8 | bima | şeylere | بِمَا |
9 | unzile | indirilene | أُنْزِلَ |
10 | ileyke | sana | إِلَيْكَ |
11 | ve ma | ve şeylere | وَمَا |
12 | unzile | indirilene | أُنْزِلَ |
13 | min | مِنْ | |
14 | kablike | ve senden önce | قَبْلِكَ |
15 | yuridune | istiyorlar | يُرِيدُونَ |
16 | en | أَنْ | |
17 | yetehakemu | hakem olarak başvurmak | يَتَحَاكَمُوا |
18 | ila | إِلَى | |
19 | t-taguti | tağuta | الطَّاغُوتِ |
20 | ve kad | oysa | وَقَدْ |
21 | umiru | emredilmişti | أُمِرُوا |
22 | en | أَنْ | |
23 | yekfuru | inkar etmeleri | يَكْفُرُوا |
24 | bihi | onu | بِهِ |
25 | ve yuridu | ve istiyor | وَيُرِيدُ |
26 | ş-şeytanu | Şeytan da | الشَّيْطَانُ |
27 | en | أَنْ | |
28 | yudillehum | onları saptırmak | يُضِلَّهُمْ |
29 | delalen | sapkınlıkla | ضَلَالًا |
30 | beiyden | iyice | بَعِيدًا |