EY İMAN EDENLER! Allah’ın yardımcıları olun. Nasıl ki Meryem oğlu İsa da Havarilere; “Allah’a giden yolda, benim yardımcılarım kimdir?” demişti. Havariler de; “Biz Allah’ın yardımcılarıyız” demişlerdi. Bunun üzerine İsrail[Yakub]oğullarından bir kesim inanmış, bir kesim de inkâr etmişti. Nihayet biz inananları, onlara düşmanlık yapanlara karşı destekledik. Böylece üstün geldiler.
Saf 14
Bağlantılı Ayetler: 3/51 3/53 47/7 59/8
Ayetin Kelime Karşılıkları
| # | Kelime | Anlam | Kök |
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ |
| 3 | amenu | inanan(lar) | امَنُوا |
| 4 | kunu | olun | كُونُوا |
| 5 | ensara | yardımcıları | أَنْصَارَ |
| 6 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ |
| 7 | kema | nitekim | كَمَا |
| 8 | kale | demişti | قَالَ |
| 9 | iysa | Îsa | عِيسَى |
| 10 | bnu | oğlu | ابْنُ |
| 11 | meryeme | Meryem | مَرْيَمَ |
| 12 | lilhavariyyine | havarilere | لِلْحَوَارِيِّينَ |
| 13 | men | kimdir? | مَنْ |
| 14 | ensari | benim yardımcılarım | أَنْصَارِي |
| 15 | ila | (yolunda) | إِلَى |
| 16 | llahi | Allah | اللَّهِ |
| 17 | kale | dediler | قَالَ |
| 18 | l-havariyyune | havariler | الْحَوَارِيُّونَ |
| 19 | nehnu | biziz | نَحْنُ |
| 20 | ensaru | yardımcların | أَنْصَارُ |
| 21 | llahi | Allah(yolun)un | اللَّهِ |
| 22 | fe amenet | inandı | فَامَنَتْ |
| 23 | taifetun | bir zümre | طَائِفَةٌ |
| 24 | min | -ndan | مِنْ |
| 25 | beni | oğulları- | بَنِي |
| 26 | israile | İsrail | إِسْرَائِيلَ |
| 27 | ve keferat | ve inkar etti | وَكَفَرَتْ |
| 28 | taifetun | bir zümre | طَائِفَةٌ |
| 29 | feeyyedna | biz de destekledik | فَأَيَّدْنَا |
| 30 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ |
| 31 | amenu | inanan(ları) | امَنُوا |
| 32 | ala | karşı | عَلَىٰ |
| 33 | aduvvihim | düşmanlarına | عَدُوِّهِمْ |
| 34 | fe esbehu | onlar oldular | فَأَصْبَحُوا |
| 35 | zahirine | üstün gelenlerden | ظَاهِرِينَ |