EY İMAN EDENLER! Allah’ın yardımcıları olun. Nasıl ki Meryem oğlu İsa da Havarilere; “Allah’a giden yolda, benim yardımcılarım kimdir?” demişti. Havariler de; “Biz Allah’ın yardımcılarıyız” demişlerdi. Bunun üzerine İsrail[Yakub]oğullarından bir kesim inanmış, bir kesim de inkâr etmişti. Nihayet biz inananları, onlara düşmanlık yapanlara karşı destekledik. Böylece üstün geldiler.
Saf 14
Bağlantılı Ayetler: 3/51 3/53 47/7 59/8
Ayetin Kelime Karşılıkları
# | Kelime | Anlam | Kök |
1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا |
2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ |
3 | amenu | inanan(lar) | امَنُوا |
4 | kunu | olun | كُونُوا |
5 | ensara | yardımcıları | أَنْصَارَ |
6 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ |
7 | kema | nitekim | كَمَا |
8 | kale | demişti | قَالَ |
9 | iysa | Îsa | عِيسَى |
10 | bnu | oğlu | ابْنُ |
11 | meryeme | Meryem | مَرْيَمَ |
12 | lilhavariyyine | havarilere | لِلْحَوَارِيِّينَ |
13 | men | kimdir? | مَنْ |
14 | ensari | benim yardımcılarım | أَنْصَارِي |
15 | ila | (yolunda) | إِلَى |
16 | llahi | Allah | اللَّهِ |
17 | kale | dediler | قَالَ |
18 | l-havariyyune | havariler | الْحَوَارِيُّونَ |
19 | nehnu | biziz | نَحْنُ |
20 | ensaru | yardımcların | أَنْصَارُ |
21 | llahi | Allah(yolun)un | اللَّهِ |
22 | fe amenet | inandı | فَامَنَتْ |
23 | taifetun | bir zümre | طَائِفَةٌ |
24 | min | -ndan | مِنْ |
25 | beni | oğulları- | بَنِي |
26 | israile | İsrail | إِسْرَائِيلَ |
27 | ve keferat | ve inkar etti | وَكَفَرَتْ |
28 | taifetun | bir zümre | طَائِفَةٌ |
29 | feeyyedna | biz de destekledik | فَأَيَّدْنَا |
30 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ |
31 | amenu | inanan(ları) | امَنُوا |
32 | ala | karşı | عَلَىٰ |
33 | aduvvihim | düşmanlarına | عَدُوِّهِمْ |
34 | fe esbehu | onlar oldular | فَأَصْبَحُوا |
35 | zahirine | üstün gelenlerden | ظَاهِرِينَ |