HANİ Biz Kâbe’yi (yarattığımız bütün) insanlar için toplanabilecekleri ve güvenli bir yer kılmıştık. Siz de Makam-ı İbrahim’den kendiniz için namaz kılma / ibadet yeri (mescid) edinin. İbrahim ve İsmail’e şöyle emretmiştik: “Tavaf edenler, kendini ibadete verenler, rüku ve secde edenler için Evi (Kâbeyi) tertemiz tutun.”
Bakara 125
Bağlantılı Ayetler: 2/187 3/96 3/97
« Bakara 124 | Bakara 125 | Bakara 126 »
Ayetin Kelime Karşılıkları
| # | Kelime | Anlam | Kök |
| 1 | ve iz | hani | وَإِذْ |
| 2 | cealna | biz kıldık | جَعَلْنَا |
| 3 | l-beyte | Beyt'i (Ka'be'yi) | الْبَيْتَ |
| 4 | mesabeten | toplanma yeri | مَثَابَةً |
| 5 | linnasi | insanlara | لِلنَّاسِ |
| 6 | ve emnen | ve güven yeri | وَأَمْنًا |
| 7 | vettehizu | siz de edinin | وَاتَّخِذُوا |
| 8 | min | -ından | مِنْ |
| 9 | mekami | makam- | مَقَامِ |
| 10 | ibrahime | İbrahim'in | إِبْرَاهِيمَ |
| 11 | musallen | salat yeri | مُصَلًّى |
| 12 | ve ahidna | ve emretmiştik | وَعَهِدْنَا |
| 13 | ila | إِلَىٰ | |
| 14 | ibrahime | İbrahim'e | إِبْرَاهِيمَ |
| 15 | ve ismaiyle | ve İsma'il'e | وَإِسْمَاعِيلَ |
| 16 | en | أَنْ | |
| 17 | tahhira | temizlemesini | طَهِّرَا |
| 18 | beytiye | ev'imi | بَيْتِيَ |
| 19 | littaifine | tavaf edenler için | لِلطَّائِفِينَ |
| 20 | vel'aakifine | ibadete kapananlar | وَالْعَاكِفِينَ |
| 21 | ve rrukkei | ve rüku edenler | وَالرُّكَّعِ |
| 22 | s-sucudi | secde edenler | السُّجُودِ |