Şeytan onlara, o ikisinin örtülü avret/ayıp yerlerini açmak/açtırmak için, vesvese verdi. Dedi ki: “Rabbiniz sizi bu ağaçtan, siz iki melek olursunuz veya (burada) ebedi kalıcılardan olursunuz diye yasakladı.”
Araf 20
Bağlantılı Ayetler: 2/35 - 20/117»20/118 - 20/120»20/121
« Araf 19 | Araf 20 | Araf 21 »
Ayetin Kelime karşılıkları
# | Kelime | Anlam | Kök |
1 | fevesvese | derken fısıldadı | فَوَسْوَسَ |
2 | lehuma | onlara | لَهُمَا |
3 | ş-şeytanu | şeytan | الشَّيْطَانُ |
4 | liyubdiye | göstermek için | لِيُبْدِيَ |
5 | lehuma | kendilerine | لَهُمَا |
6 | ma | olan | مَا |
7 | anhuma | onların | عَنْهُمَا |
8 | min | -nden | مِنْ |
9 | sev'atihima | çirkin yerleri- | سَوْاتِهِمَا |
10 | ve kale | dedi | وَقَالَ |
11 | ma | مَا | |
12 | nehakuma | sizi men'etti | نَهَاكُمَا |
13 | rabbukuma | Rabbiniz | رَبُّكُمَا |
14 | an | (-tan) | عَنْ |
15 | hazihi | şu | هَٰذِهِ |
16 | ş-şecerati | ağaç(tan) | الشَّجَرَةِ |
17 | illa | sırf | إِلَّا |
18 | en | diye | أَنْ |
19 | tekuna | olursunuz | تَكُونَا |
20 | melekeyni | ikiniz de birer melek | مَلَكَيْنِ |
21 | ev | ya da | أَوْ |
22 | tekuna | olursunuz (diye) | تَكُونَا |
23 | mine | -dan | مِنَ |
24 | l-halidine | ebedi kalıcılar- | الْخَالِدِينَ |