Elif, Lâm, Ra.[1]
SANA bir Kitap indirdik[2] (Cebrail aracılığıyla senin hafızana aktardık / gönderdik / ikrâm ettik / transfer ettik) ki; Rablerinin izniyle insanları karanlıklardan nura / aydınlığa çıkarasın, güçlü, övgüye lâyık olanın yoluna (önderlik edesin).
_____________________
[1] Bu harflere huruf-u mukattaa / birbiri ile bağlantısı kesilmiş harfler denir. Bunların Nebîmize sorulmamış olması, bilinen bir anlamının olduğunu gösterir. Yoksa müşrikler bunu dillerine dolar, Nebîmizi sürekli rahatsız ederlerdi. Bununla ilgili sorular, İslam’ın Arap yarımadası dışına yayılmasından sonra başlamıştır.
Bu harflerle başlayan yirmi dokuz sureden yirmi beşinde Kur’an’a, dördünde de önemli konulara vurgu yapılıyor olmasından, onların dikkatleri toplama görevi yaptığı anlaşılır. Türkçe’de böyle bir kullanım yoktur!
[2] Ana kitaptan, Levh-i Mahfuz’daki orijinal kitaptan / kaynağından önce Cebrail’e kodlayıp indirdik, sonra onun aracılığıyla senin hafızana transfer ettik / ikrâm ederek verileri aktardık şeklinde anlaşılması daha uygundur. En doğrusunu Allah bilir.