DOĞRUSU, kendilerine doğru yol belli olduktan sonra gerisin geri (eski durumlarına) dönenler, şeytan gibi olmuşlar ve onlar ‘af ediliriz’ ümidine kapılmışlardır.
Muhammed 25
Bağlantılı Ayetler: 3/103»3/106 - 4/115
« Muhammed 24 | Muhammed 25 | Muhammed 26 »
Ayetin Kelime Karşılıkları
# | Kelime | Anlam | Kök |
1 | inne | şüphesiz | إِنَّ |
2 | ellezine | kimselere | الَّذِينَ |
3 | rteddu | dönen(lere) | ارْتَدُّوا |
4 | ala | üzerine | عَلَىٰ |
5 | edbarihim | arkaları | أَدْبَارِهِمْ |
6 | min | مِنْ | |
7 | bea'di | sonra | بَعْدِ |
8 | ma | مَا | |
9 | tebeyyene | belli olduktan | تَبَيَّنَ |
10 | lehumu | kendilerine | لَهُمُ |
11 | l-huda | doğru yol | الْهُدَى |
12 | ş-şeytanu | şeytan | الشَّيْطَانُ |
13 | sevvele | sürüklemiştir | سَوَّلَ |
14 | lehum | onları | لَهُمْ |
15 | ve emla | ve uzun emellere düşürmüştür | وَأَمْلَىٰ |
16 | lehum | onları | لَهُمْ |