İçinizden varlık ve servet sahibi kimseler; yakınlarına, düşkünlere ve Allah yolunda hicret edenlere, (kendi mallarından bir şey) vermeyeceklerine dair, yemin etmesinler. Onların kusurlarını bağışlasınlar, vazgeçip iyi muamelede bulunsunlar. Allah’ın sizi bağışlamasını arzu etmez misiniz? Allah çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.
Nur 22
Bağlantılı Ayetler: 2/177 4/36 9/60 76/8 76/9
Ayetin Kelime Karşılıkları
# | Kelime | Anlam | Kök |
1 | ve la | ve | وَلَا |
2 | ye'teli | yemin etmesinler | يَأْتَلِ |
3 | ulu | sahipleri | أُولُو |
4 | l-fedli | fazilet | الْفَضْلِ |
5 | minkum | sizden | مِنْكُمْ |
6 | ve sseati | ve servet | وَالسَّعَةِ |
7 | en | أَنْ | |
8 | yu'tu | (bir şey) vermemeğe | يُؤْتُوا |
9 | uli | sahipleri (akrabalara) | أُولِي |
10 | l-kurba | yakınlık (akrabalara) | الْقُرْبَىٰ |
11 | velmesakine | ve yoksullara | وَالْمَسَاكِينَ |
12 | velmuhacirine | ve hicret edenlere | وَالْمُهَاجِرِينَ |
13 | fi | فِي | |
14 | sebili | yolunda | سَبِيلِ |
15 | llahi | Allah | اللَّهِ |
16 | velyea'fu | ve affetsinler | وَلْيَعْفُوا |
17 | velyesfehu | ve hoşgörsünler | وَلْيَصْفَحُوا |
18 | ela | أَلَا | |
19 | tuhibbune | sevmez misiniz? | تُحِبُّونَ |
20 | en | أَنْ | |
21 | yegfira | bağışlamasını | يَغْفِرَ |
22 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ |
23 | lekum | sizi | لَكُمْ |
24 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ |
25 | gafurun | bağışlayandır | غَفُورٌ |
26 | rahimun | esirgeyendir | رَحِيمٌ |