Siz hacılara su dağıtmayı ve Mescid-i Haram’ın bakım ve onarım işini; Allah’a ve âhiret gününe iman edip Allah’ın izin verdiği şekilde, saldırganlara karşı cihat eden, kimse(lerin amelleri/yaptıkları) gibi mi tuttunuz? Bunlar Allah katında eşit olmazlar. Allah zâlim topluluğu (zulümden vazgeçmezlerse), doğru yola ulaştırmaz.
Tevbe 19
Bağlantılı Ayetler:
« Tevbe 18 | Tevbe 19 | Tevbe 20 »
Ayetin Kelime Karşılıkları
# | Kelime | Anlam | Kök |
1 | ecealtum | bir mi tuttunuz? | أَجَعَلْتُمْ |
2 | sikayete | su vermeyi | سِقَايَةَ |
3 | l-hacci | hacılara | الْحَاجِّ |
4 | ve imarate | ve imar etmeyi | وَعِمَارَةَ |
5 | l-mescidi | Mescid-i | الْمَسْجِدِ |
6 | l-harami | Haram'ı | الْحَرَامِ |
7 | kemen | kimse gibi | كَمَنْ |
8 | amene | inanan | امَنَ |
9 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ |
10 | velyevmi | ve gününe | وَالْيَوْمِ |
11 | l-ahiri | ahiret | الْاخِرِ |
12 | ve cahede | ve cihadeden | وَجَاهَدَ |
13 | fi | فِي | |
14 | sebili | yolunda | سَبِيلِ |
15 | llahi | Allah | اللَّهِ |
16 | la | olmaz(lar) | لَا |
17 | yestevune | eşit | يَسْتَوُونَ |
18 | inde | katında | عِنْدَ |
19 | llahi | Allah | اللَّهِ |
20 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ |
21 | la | لَا | |
22 | yehdi | yol göstermez | يَهْدِي |
23 | l-kavme | topluluğuna | الْقَوْمَ |
24 | z-zalimine | zalimler | الظَّالِمِينَ |