Allah iman edenlerin dostudur. Onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır. Gerçekleri bildikleri hâlde gizleyenlerin velileri (yöneticileri / yönlendireni) ise tağuttur (istismarcı [dini çıkarları için kullanan İblis’in / Şeytanın din] adamlarıdır; o Şeytan da) onları aydınlıktan karanlıklara (sürükleyip) çıkarır. Onlar cehennemliklerdir. Orada sonsuz kalıcıdırlar.
Bakara 257
Bağlantılı Ayetler: 3/68 3/196 14/1
« Bakara 256 | Bakara 257 | Bakara 258 »
Ayetin Kelime Karşılıkları
| # | Kelime | Anlam | Kök |
| 1 | allahu | Allah | اللَّهُ |
| 2 | veliyyu | dostudur | وَلِيُّ |
| 3 | ellezine | kimselerin | الَّذِينَ |
| 4 | amenu | inananların | امَنُوا |
| 5 | yuhricuhum | onları çıkarır | يُخْرِجُهُمْ |
| 6 | mine | -dan | مِنَ |
| 7 | z-zulumati | karanlıklar- | الظُّلُمَاتِ |
| 8 | ila | إِلَى | |
| 9 | n-nuri | aydınlığa | النُّورِ |
| 10 | vellezine | kimselerin | وَالَّذِينَ |
| 11 | keferu | inkar eden | كَفَرُوا |
| 12 | evliya'uhumu | dostları da | أَوْلِيَاؤُهُمُ |
| 13 | t-ttagutu | tağuttur | الطَّاغُوتُ |
| 14 | yuhricunehum | (O da) onları çıkarır | يُخْرِجُونَهُمْ |
| 15 | mine | -tan | مِنَ |
| 16 | n-nuri | aydınlık- | النُّورِ |
| 17 | ila | إِلَى | |
| 18 | z-zulumati | karanlıklara | الظُّلُمَاتِ |
| 19 | ulaike | İşte onlar | أُولَٰئِكَ |
| 20 | eshabu | halkıdır | أَصْحَابُ |
| 21 | n-nari | ateş | النَّارِ |
| 22 | hum | onlar | هُمْ |
| 23 | fiha | orada | فِيهَا |
| 24 | halidune | ebedi kalacaklardır | خَالِدُونَ |