Onlar yeryüzünde gezip de bir bakmadılar mı? Kendilerinden önceki kimselerin sonu, nasıl olmuştur? Onlar kuvvet olarak kendilerinden daha şiddetli idiler. Toprağı kazıp işlemişler/alt üst etmişler, bunların imar ettiklerinden daha çok imar etmişlerdi. Elçileri onlara, açık delillerle gelmişlerdi. Demek ki Allah onlara zulmedecek değildi. Fakat onlar kendi kendilerine zulmediyorlardı.
Rum 9
Bağlantılı Ayetler: 14/44»14/45 - 24/34
Ayetin Kelime Karşılıkları
| # | Kelime | Anlam | Kök |
| 1 | evelem | أَوَلَمْ | |
| 2 | yesiru | gezmediler mi? | يَسِيرُوا |
| 3 | fi | فِي | |
| 4 | l-erdi | yeryüzünde | الْأَرْضِ |
| 5 | fe yenzuru | baksınlar | فَيَنْظُرُوا |
| 6 | keyfe | nasıl | كَيْفَ |
| 7 | kane | olduğuna | كَانَ |
| 8 | aakibetu | sonunun | عَاقِبَةُ |
| 9 | ellezine | kimselerin | الَّذِينَ |
| 10 | min | مِنْ | |
| 11 | kablihim | kendilerinden önceki | قَبْلِهِمْ |
| 12 | kanu | idiler | كَانُوا |
| 13 | eşedde | daha güçlü | أَشَدَّ |
| 14 | minhum | kendilerinden | مِنْهُمْ |
| 15 | kuvveten | kuvvet bakımından | قُوَّةً |
| 16 | ve esaru | alt-üst etmişlerdi | وَأَثَارُوا |
| 17 | l-erde | toprağı | الْأَرْضَ |
| 18 | ve ameruha | ve onu imar etmişlerdi | وَعَمَرُوهَا |
| 19 | eksera | daha çok | أَكْثَرَ |
| 20 | mimma | مِمَّا | |
| 21 | ameruha | bunların imar ettiklerinden | عَمَرُوهَا |
| 22 | ve ca'ethum | onlara gelmişti | وَجَاءَتْهُمْ |
| 23 | rusuluhum | elçiler | رُسُلُهُمْ |
| 24 | bil-beyyinati | delillerle | بِالْبَيِّنَاتِ |
| 25 | fema | fakat | فَمَا |
| 26 | kane | değildi | كَانَ |
| 27 | llahu | Allah | اللَّهُ |
| 28 | liyezlimehum | onlara zulmedecek | لِيَظْلِمَهُمْ |
| 29 | velakin | fakat | وَلَٰكِنْ |
| 30 | kanu | onlar | كَانُوا |
| 31 | enfusehum | kendi kendilerine | أَنْفُسَهُمْ |
| 32 | yezlimune | zulmediyorlardı | يَظْلِمُونَ |